quinta-feira, 15 de julho de 2010

1001 momentos das 1001 noites - vol. IV

Além de todas as preciosas notas, o tradutor da nova edição das 1001 noites, o professor Mamede Mustafa Jarouche nos presenteou com ótimos anexos que incluem entre outros, uma versão diferente do "Prólogo Moldura", que narra as desventuras do Rei Šāhriyār (lê-se Charyar) e seu irmão mais novo. É nesse prólogo que Šahrāzād (lê-se Charázád) e sua irmã são apresentadas. Esse texto antecede a primeira das 1001 noites. É dessa versão do prólogo que consta nos anexos que se encontra o momento abaixo:        

No palácio do rei havia janelas que davam para o jardim de seu irmão; Šāh Zamān olhou por elas e viu que a porta do palácio se abrira, dela saindo vinte escravas e vinte escravos; a mulher de seu irmão caminhava entre eles, extremamente bela e formosa; chegaram até a fonte, despiram-se e se acomodaram uns junto com os outros; foi então que a mulher do rei Šāhriyār gritou: "Ó Mascūd!", e veio até ela um escravo negro que a abraçou, e ela a ele; derrubou-a ao solo e a possuiu, e assim fizeram os outros escravos com as escravas. Permaneceram em beijos, abraços, fornicações e tudo o mais até que o dia se findou.   


No próximo 1001 momentos, a versão desse mesmo momento no ramo sírio. É bem mais quente, cretina e detalhada!

A imagem acima é do site já citado no último post dos 1001 momentos.

Nenhum comentário: